Поначалу Равенна полностью абстрагировалась от всего мира: приятная музыка, душистый чай на основе трав, отключенный телефон, одним словом - гармония. Женщина сидела в своем кресле, откинувшись на мягкие подушки, с закинутой ногой на ногу, и изредка тянулась тонкими пальцами к книге, которую держала в руке. Ей всегда нравился шелест старых страниц, их запах, и не искренне не понимала, отчего смертные предпочли современную электронику книге. Вид из окна открывался великолепный: солнце медленно, но верно исчезало за крышами зданий, а вместо с ним небо, засыпанное нежно-голубыми облаками, быстро приняло к себе приглушенные розовые и оранжевые тона. Звукам Равенна была довольне не меньше, чем визуальным красотам. Смех детей в предвкушении Рождества, озабоченные голоса родителей. Проезжавшие машины, собачий лай – город постепенно готовился впустить в себя рождественский праздник. - И жили они долго и счастливо… - протянула Геката, прильнув губами к ободку чашки, - жаль, но не в этот раз. Резким, но осторожным движением она захлопнула очередное произведение Шекспира и потянулась вперед, пряча книгу на свое законное место – книжную полку подле своих собратьев. Легонько улыбается краешком губ хорошему настроению и потягивается медленно. В этом магазине посетителей, как правило, мало – в нынешнее время довольно тяжело верить в мистические силы и потусторонний мир. Поэтому женщина перестала удивляться или злиться, встречая на пороге человека любопытного, решившего посетить это место чисто ради удовлетворения свой интерес. Такова природа смертных – с верой исчезает и само желание, как бы грустно это не звучало. Покинув уютное кресло, Геката подошла к окну. Берет с полки коробок размером с ладони и зажигает об нее спичку, которую осторожно подносит к палочке благовония. Не сразу, но она вспыхивает красным и медленно начинает тлеть, наполняя помещение приятным запахом, и довольная Геката сдувает пламя. И именно в этот момент дверной колокольчик объявил о приходе покупателя. Невысокий молодой человек стоит на пороге задумчиво и неспешно осматривается. А потом, словно вспомнив о чем-то, заглядывает в мягкую книжицу в своих руках и вновь начинает задумчиво осматривать потолки. - Первый раз в Бостоне, мистер? – с пониманием говорит Равенна. Она прислоняется к полке с товаром боком и скрещивает руки на груди, с улыбкой и насмешкой в глазах глядя на незнакомца. Чего он, собственно, замечает не сразу, привлеченный ловцом снов среднего размера. - Нет средства по поимке кошмаров лучше него, – продолжает тем временем женщина, - а коль мучает бессонница, то это средство обеспечит Вам скорейший путь до царства Морфея. И тянется рукой к очередным полкам, украшенными различными склянками и флаконами разнообразных цветов и жидкостей. Спешно пробегается по ним взглядом, выискивая нужное, но посетитель вдруг останавливает ее: - Да я только посмотреть… - выдает он заезженную смертными фразу. Геката прикрывает глаза, стоя к нему спиной, и, помедлив, усмехается уголками губ. После долгого вдоха разворачивается на пятках и складывает пальцы на животе замком, с легким прищуром взглянув на незнакомца. - И даже не желаете приобрести сувенир? - Да я… - рассеяно отвечает он, - мне не очень нравится такое. И легонько морщится, тихо хмыкнув, запоздало подумав, что такой жест может и оскорбить владелицу магазина. Но таких скептиков, как он, Геката навидалась вдоволь. - Не нравится или не верите? – уточняет она. - И это тоже. – Почти молниеносно следует ответ. Равенна молчит. Задумчиво смотрит куда-то в сторону и, нет, не злится. Совсем. - Вы верите в потусторонний мир? – вдруг спрашивает она. – В мир, существующий совсем рядом, но не досягаемый нами. В существ, стоящих на вершине всего, что наблюдают за нами? В тварей, стерегущих одинокую добычу под покровом ночи? А он уже начинает думать, что продавщица тронута умом. На это Геката не злится тоже, лишь отрывается от своей опоры и подходит к столу. Проводит ладонью по поверхности стола, убирая все ненужные вещи, которые могли бы помешать ей, и вынимает из складок юбки колоду. - Вот, например, эти карты. Бездушный кусок картона с красивым рисунком. – Произнесла Равенна, плавными движениями раскладывая их в форме дуги. – Но эта дешевая вещь может нести за собой огромную информацию, скрытую от нас. Раскрыть перед нами тайны будущего и прошлого, увидеть незримое. Она поднимает глаза на продавца с загадочной улыбкой. Видит, что ему не по себе, что он думает о том, как бы покинуть это место как можно вежливее. И ведь ему не нужно придумывать никаких оправданий – Геката не держит его. Она никого не задерживает подле себя насильно. - Поднимите карту, мистер Коллинз. И тут ему кажется, что сердце пропускает удар. Смотрит на женщину с осторожностью и удивлением, сведя свои густые брови к переносице. Хочет что-то возразить, сказать громкое и возмущенное, но вместо этого удивленно выдает: - Откуда вы… - Поднимите. – Настойчиво требует Равенна. – Да не так спешно. Посмотрите на них, почувствуйте, какая зовет вас сильнее других. Ему хочется засмеяться, приняв все за розыгрыш и шутку, но женщина вдруг перестает улыбаться, с серьезностью глядя на него исподлобья. Тогда мистеру Коллинз понимает, что теперь просто так не сбежать, посему выполняет ее просьбу – смотрит на карты и, помедлив, вытягивает одну, переворачивая. На результат смотрит с непониманием и изумлением, а Равенна позволяет себе улыбнуться вновь. - Удачного Вам дня, мистер Коллинз. – Мягко говорит она. – И будьте осторожны на дорогах. |